"القومي للترجمة" ينعي علي المنوفي
كتب- محمد عاطف:
نعى المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتور أنور مغيث، المترجم الكبير على المنوفي، الذي رحل عن عالمنا صباح اليوم.
وقال مغيث: "فقدنا اليوم أستاذا ومترجما قديرا، كان لا يدخر جهدًا فى التعاون مع المركز القومى للترجمة، سواء فى ترجمة الكتب عن الاسبانية أو مراجعتها ،وكذلك مشاركاته الهامة فى لجان الفحص واختيار الكتب فى المكتب الفنى".
وأضاف مغيث: "كان للمنوفي مساهماته الهامة والقيمة فى الدورات التدريبية التى يقدمها المركز لشباب المترجمين ،كما أن له تحت الطبع الكتاب الهام "تاريخ الفلسفة فى أمريكا اللاتينية ،يصدر قريبًا فى 3 مجلدات".
الدكتور على المنوفى، هو أستاذ اللغة الإسبانية وادابها فى جامعة الأزهر، نقل أهم كنوز الحضارة الاندلسية فى مجالات الفنون والعمارة والاداب الى اللغة العربية، خلال أكثر من ثلاثين عاما قضاها فى ترجمة الأدب اللاتينى للقراء العرب.
للراحل عدد كبير من الأعمال المترجمة، نذكر منها: "حتشبسوت من ملكة إلى فرعون مصر"، "الترجمة ونظرياتها"، "المراّة الدفينة"، و"ممكتبة الإسكندرية فك طلاسم اللغزو"هل يمكن للحاسوب ان يكتب قصيدة غزلية".
كما نال الراحل العديد من الجوائز والأوسمة :"جائزة الشيخ زايد"،"درع اتحاد كتاب مصر" كما حصل على وسام الاستحقاق المدنى من ملك إسبانيا فيليب السادس.
فيديو قد يعجبك: